記者提問:寧波這座城市一直在提國際化的目標(biāo),那么請問寧波旅游在吸引外籍人士,特別是針對住在寧波的外籍人士方面,做了哪些特別的宣傳和安排?
回答(陳剛副局長):今天在發(fā)布會現(xiàn)場擺放的《寧波有意思》這本書,是我局與上海壹周聯(lián)合主編的。大家看到,里面有很多寧波的特色小店,這些都是外籍人士非常喜歡去的。我們還編輯了一本英文書籍《戀上寧波》是跟shanghai daily合作的。旅游節(jié)期間,上海日報還會組織500名在上海留學(xué)的中學(xué)生參加到旅游節(jié)的活動中。他們將通過旅行社等團(tuán)體組織的方式來到寧波,我們將做好協(xié)助服務(wù)工作,并推薦適合他們的“2日游”線路。這次,我們整個旅游節(jié)的新聞宣傳部,面向的媒體群十分廣泛,將線上線下結(jié)合,中英文結(jié)合,甚至直接面向日、韓乃至整個亞洲的媒體市場。前段時間我們也正好面向亞洲的會獎旅游市場,在亞洲會獎業(yè)的專業(yè)媒體中發(fā)布了廣告和新聞。另外,最近由市外辦牽頭,幾個部門參與,爭取讓寧波能夠成為72小時免簽城市國境口岸。市政府也牽頭在主要街區(qū)中更換標(biāo)志標(biāo)牌,為城市國際化提供保障。總的來說,上述這些舉措都是為了提升寧波整體的知名度和影響力。
|